logo-en logo_de social-newsletter social-facebook social-instagram social-twitter

Amerikaanse ‘Drag Race’-liefhebbers gaan de mist in met Google Translate

2 minuten lezen

Na een Amerikaanse, Canadese en Thaise versie van de talentenjacht voor drag queens RuPaul’s Drag Race, is vanaf volgende week ook Nederland aan de beurt met ‘Drag Race Holland’. En dat is ook buitenlandse websites niet ontgaan. Maar Google Translate werkt niet echt mee.

 

1. Even in het kort. Dit is ‘Drag Race Holland’ en ja, je ziet het goed: het belooft geweldig te worden.

https://www.instagram.com/p/CE18kTqBpcb/

 

3. Het Amerikaanse Gay Times schreef al meerdere artikelen over de Nederlandse versie van Drag Race, maar er gaat iets fout met de vertaling.

Kokhalzen? Pardon.

 

3. En niet veel later gaat het wéér mis, nu in de caption op Instagram.

https://www.instagram.com/p/CE4dMeInXQs/

 

4. Wat gaat hier nou precies mis?

https://twitter.com/gjkooijman/status/1303929977650458625?s=12

 

5. Fans van ‘RuPaul’s Drag Race’ snappen waarschijnlijk wel hoe dit mis is gegaan.

De uitspraken ‘sickening’ en ‘gagging’ zijn namelijk juist heel positief en worden veel gebruikt in de drag scene. In deze video leggen drag queens het zelf nog even uit.

 

6. Gelukkig kunnen mensen er wel om lachen.

 

Lees ook
Deze Nederlanders laten treffend zien wat koffie met een mens doet

 

 

Trouwens, volg je The Best Social Media al op Instagram en Facebook én LinkedIn? We kunnen het iedereen aanraden.

https://www.instagram.com/p/CCV_qnnBVSJ/

 

Foto header: Mark Engelen / RTL

Freelance journalist en tekstschrijver. Kijkt het liefst naar reality televisie en verder niets.


drag race holland