logo-en logo_de social-newsletter social-facebook social-instagram social-twitter

Anna geeft dubieuze draai aan spreekwoorden en dat leidt tot komische verbasteringen

Als je de kaaskop-roots bezit, wil dat nog niks zeggen over je beheersing van de Nederlandse taal. Of je bent een geboren en getogen lid van de taalpolitie dat in werkelijk iedere tekst een taalfout ontdekt óf je kunt zelfs met behulp van ’t kofschip nog geen goed geformuleerde tekst op papier zetten. En dan zijn spreekwoorden helemaal een vak apart. Ze zijn verwarrend en slaan vaak nergens op, waardoor veel Nederlanders er onbedoelde een eigen draai aan geven. Anna’s vriend heeft haar ‘nieuwe spreekwoorden’ opgesomd en dat zorgt voor een nogal komische confrontatie.

 

1. Anna geeft een geheel eigen draai aan spreekwoorden en gezegden en daaruit ontstaan nogal hilarische verbasteringen.

 

2. Het is een magere troost, maar Anna is gelukkig niet de enige die haar spreekwoorden niet onder de elleboog heeft.

 

3. Hier is letterlijk een draai aan gegeven.

spreekwoorden

 

4. Nou, die kan je in je zak steken.

 

5. Ah joh, deze twee zitten toch in hetzelfde schuitje.

spreekwoorden

 

6. En natuurlijk sluiten we met een klap, of in dit geval kers, op de vuurpijl af.

 

 

Ben je nu nog niet uitgelezen? Dat begrijpen we helemaal. Gelukkig hebben we nog genoeg leesvoer voor je! Lees bijvoorbeeld dit artikel over Jasper die zich rood en blauw ergert aan deze verkeerd uitgesproken spreekwoorden. 

 

Over leuke content gesproken, volg je ons al op Instagram?

 

 

Voorliefde voor voetbal, r&b muziek, true crime documentaires en de zachte G, want: brabo in…


komisch spreekwoorden verkeerd uitspreken