De Nederlandse taal heeft veel Engelse leenwoorden. Zo zit je collega niet meer in een vergadering, maar staat er een ‘call’ of ‘meeting’ ingepland. Daarnaast is het belangrijk om up-to-date te zijn van alle influencers op social media, en komen snacks niet meer uit de frituur, maar uit een airfryer. Andere talen nemen daarentegen bijna nooit Nederlandse woorden over. Toch heeft een Nederlandse woord het voor elkaar gekregen om in het Oxford English Dictionary te komen…
We hebben dit artikel al eens eerder geplaatst, maar het blijft opvallend.
1. Het heeft te lang geduurd, maar de Nederlandse stroopwafel wordt nu eindelijk ook in het buitenland erkend.
2. En het Engelse woordenboek valt bij Nederlanders zeker in de smaak.
3. De mouwen worden direct opgestroopt om nog meer Nederlandse snacks in het Engelse woordenboek te krijgen.
4. First you bite the cap off and let the heat escape.
5. Al blijken sommige dingen volgens het Engelse woordenboek ineens heel anders te heten.
6. We rekenen dit bijna goed. Bijna.
7. Al moeten de Engelse mensen waarschijnlijk nog wel even oefenen op hun uitspraak.
Ben jij op zoek naar een stage? Nou, dan hebben we goed nieuws voor je. Bij The Best Social Media zijn we op zoek naar een redactiestagiair(e) voor de zomerperiode en voor de periode vanaf september 2025. Kent TikTok geen geheimen voor jou? En wil je nóg beter worden in het schrijven van artikelen? Check dan snel de vacature op The Best Social Jobs!
Dit bericht op Instagram bekijken