{"id":118704,"date":"2020-03-09T17:10:37","date_gmt":"2020-03-09T17:10:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/?p=118704"},"modified":"2020-03-09T17:10:37","modified_gmt":"2020-03-09T17:10:37","slug":"so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/","title":{"rendered":"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden"},"content":{"rendered":"<p>G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. In Deutschland genauso wie in anderen L\u00e4ndern &#8211; die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren im wahrsten Sinne des Wortes zu albernen Erkenntnissen, die getrost den Status einer eigenen Lebensweisheit verdienen w\u00fcrden.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>1. Twitter-User <a href=\"https:\/\/twitter.com\/jazz_inmypants\">eli the average guy<\/a> machte den Anfang und postet ein polnisches Sprichwort. &#8222;Nicht mein Problem&#8220; hei\u00dft wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt &#8222;Nicht mein Zirkus, nicht mein Affe&#8220;.<\/h3>\n<p>Und die Community lieferte zahlreiche Beispiele, wie witzig Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt sein k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>https:\/\/twitter.com\/jazz_inmypants\/status\/1151867623723950080<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>2. &#8222;Zwei Dumme ein Gedanke&#8220; impliziert als Sprichwort im Englischen, dass geteilte Gedanken f\u00fcr Intelligenz stehen. Da liegt die w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung schon deutlich daneben.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">&#8222;Zwei Dumme, ein Gedanke&#8220;<\/p>\n<p>Language: German<\/p>\n<p>English equivalent: &#8222;great minds think alike&#8220;<\/p>\n<p>Literal: &#8222;two dumb people, one thought&#8220;<\/p>\n<p>I love it so much because in English it indicates that a shared thought equals intelligence, whereas in German it just says both are equally stupid<\/p>\n<p>\u2014 Luisa (@luisa0797) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/luisa0797\/status\/1151869492936527872?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>3. Auf dem Ponyhof ist es sicher auch nicht immer leicht.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">\u201cDas Leben ist kein Ponyhof.\u201d<\/p>\n<p>Language: German<\/p>\n<p>English equivalent: nobody said it was easy<\/p>\n<p>Literal translation: life is not a pony farm<\/p>\n<p>\u2014 sandy.tif (@Kair0s) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/Kair0s\/status\/1151929118004523010?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>4. Der Zusatz &#8222;br\u00fch-&#8220; oder &#8222;brat-&#8220; sorgt f\u00fcr noch mehr W\u00fcrze.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">German: \u201cdas ist mir Wurst\u201d<br \/>\nEnglish: i dont care\/it doesn\u2019t matter to me<br \/>\nLiterally: \u201cthis is sausage to me\u201d<\/p>\n<p>\u2014 emma (\u10e6\u02c7\u25e1\u02c7*)\u2661 (@ooblyjubily) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/ooblyjubily\/status\/1151955807245918213?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>5. Werden immer weniger dieser Orte &#8230;<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">\u201eDa sagen sich Fuchs und Hase gute Nacht\u201c<\/p>\n<p>Language: German<\/p>\n<p>English Equivalent: \u201cThis place is very remote and quiet\u201d<\/p>\n<p>Literal: \u201cThat\u2019s where the fox and the rabbit say good night to each other\u201d<\/p>\n<p>\u2014 Ezrah but he\u2019s done with everyone\u2019s bullshit (@uselessaroace) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/uselessaroace\/status\/1151914958894096384?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>6. Und der Hahn jodelt.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">\u201cIch glaud mein Schwein pfeift\u201d<\/p>\n<p>language: german<\/p>\n<p>meaning: I believe I\u2019m dreaming<\/p>\n<p>literal: I think my pig whistles<\/p>\n<p>\u2014 you nice, keep going (@paudotcom) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/paudotcom\/status\/1152072016729522182?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 19, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>7. Dieser Ausdruck m\u00fcsste eigentlich bei den Speckliebhabern in den USA der Renner sein.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">German: \u201cKummerspeck\u201d<\/p>\n<p>English: Excess weight put on by emotional overeating.<\/p>\n<p>Literal translation: Grief bacon.<\/p>\n<p>\u2014 chandler (@channndler96) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/channndler96\/status\/1152188179212111872?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 19, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>8. Na Kurzer, lieber Brie oder Gruyere?<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"et\">Drei K\u00e4se hoch<\/p>\n<p>German<\/p>\n<p>English equivalent: shortstack, short stuff, etc.<\/p>\n<p>English literal: &#8222;three cheeses high&#8220;<\/p>\n<p>\u2014 Peter Twinklage (@Windsong__) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/Windsong__\/status\/1151955618590183425?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>9. Der Sinnspruch &#8222;Liebe ist nichts Materielles, weshalb man sich nicht einfach seiner Gef\u00fchle entledigen kann&#8220;, ist im russischen Gebrauch wortgetreu wirklich philosophisch: &#8222;Liebe ist keine Kartoffel. Wirf sie nicht einfach aus dem Fenster.&#8220;<\/h3>\n<p>Kann man mal dr\u00fcber nachdenken.<\/p>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"und\">\u00ab\u043b\u044e\u0431\u043e\u0432\u044c \u043d\u0435 \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0448\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0448\u044c \u0432 \u043e\u043a\u043e\u0448\u043a\u043e\u00bb<br \/>\nLanguage: Russian<br \/>\nEnglish Equivalent: love isn\u2019t a material object you can\u2019t just get rid of your feelings<br \/>\nLiteral: \u201clove is not a potato, do not throw it out of a window\u201d<\/p>\n<p>\u2014 stuart fiddle (@stuartfiddle) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/stuartfiddle\/status\/1151869669197979648?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>10. Die Iren kennen sich mit schlechtem Wetter aus. &#8222;Ich w\u00fcnsche dir ein gl\u00fcckliches Leben&#8220; hei\u00dft dort wortgetreu: &#8222;M\u00f6ge kalter Regen niemals auf dein Haupt fallen&#8220;.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"cy\">&#8222;an bhfuil cead agam dul go dt\u00ed an leithreas m\u00e1s \u00e9 do thoil \u00e9&#8220;<\/p>\n<p>language: gaeilge\/irish<\/p>\n<p>english equivalent: &#8222;i wish you a happy life&#8220;<\/p>\n<p>literal: &#8222;may cold rains never fall upon your head&#8220;<\/p>\n<p>\u2014 moose \ud83e\udd8c (@tiemoose) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/tiemoose\/status\/1151877988394381312?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>11. Ist in Chile etwas &#8222;lahm&#8220; oder &#8222;langweilig&#8220;, ist es buchst\u00e4blich &#8222;entt\u00e4uschender, als mit der eigenen Schwester zu tanzen&#8220;.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">\u201cM\u00e1s fome que bailar con la hermana\u201d<\/p>\n<p>Language: Spanish (Chile)<\/p>\n<p>English Equivalent: \u201cLame\u201d<\/p>\n<p>Literal: \u201cThat\u2019s more disappointing than dancing with your sister\u201d \ud83d\ude02<\/p>\n<p>\u2014 Austin (@A_Rich7) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/A_Rich7\/status\/1151874950644420608?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>12. H\u00e4lt jemand sehr viel von sich selbst, schmiert er im Spanischen viel Sahne auf ihre\/seine Tacos.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">\u201cLe echa mucha crema a sus tacos\u201d<\/p>\n<p>Language: Spanish<\/p>\n<p>Meaning: he\/she thinks highly of themselves<\/p>\n<p>Literal translation: they put a lot of cream on their tacos<\/p>\n<p>\u2014 Tanner Johnston (@tqjohnst) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/tqjohnst\/status\/1151928993106448384?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>13. Die Lebensweisheit &#8222;Es ist wie es ist&#8220; klingt im Bosnischen wahrlich literarisch: &#8222;Das sind die Bohnen, die auf mich gefallen sind&#8220;.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">Takav mi grah pao.<\/p>\n<p>Language: Bosnian.<\/p>\n<p>English equivalent: it is what it is<\/p>\n<p>Actual translation: That\u2019s the beans that fell on me<\/p>\n<p>\u2014 DJ\ud83c\udf31 (@CtrlAlt_D4LIDA) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/CtrlAlt_D4LIDA\/status\/1151993665323065344?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>14. Und nochmal nach Chile. Meint man, dass jemand seinen Verstand verliert, umschreibt man im wahrsten Sinne des Wortes das Ausma\u00df des hereinbrechenden Unheils: &#8222;Deine Ziegen sind pl\u00f6tzlich auf den Berg gefl\u00fcchtet&#8220;.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">Chilean Spanish: \u201cse te arrancaron las cabras pal monte\u201d<\/p>\n<p>English: \u201cyou\u2019re losing it\u201d<\/p>\n<p>Literal: \u201cyour goats suddenly fled to the mountain\u201d<\/p>\n<p>\u2014 Scot Nielson (@youmissedascot) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/youmissedascot\/status\/1151979507378618368?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>15. Jemand auf der Suche nach einem neuen Trinkspruch? In Mazedonien gibt es den gefl\u00fcgelten Satz: &#8222;Trinke so lange, bis kein Platz mehr ist.&#8220; W\u00f6rtlich hei\u00dft der Ausruf eigentlich: &#8222;Es ist egal, was man in den M\u00fcllbeutel steckt, solange es reinpasst.&#8220;<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"en\">My Macedonian friends taught me this one, it\u2019s a toast they make before a drink:<\/p>\n<p>Gjupska torba nema gajle<\/p>\n<p>Roughly it means, \u201cIt doesn\u2019t matter what you put in a garbage bag as long as it fits,\u201d meaning you should keep drinking until you run out of room<\/p>\n<p>\u2014 the drake gatsby \ud83d\udce1 (@DrakeGatsby) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/DrakeGatsby\/status\/1151878885665071104?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>16. Die russische Redensart &#8222;Willst du mich verarschen&#8220; hei\u00dft eigentlich &#8222;Bring meine Hausschuhe nicht zum lachen&#8220;.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"und\">\u00ab\u041d\u0435 \u0441\u043c\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435 \u043c\u043e\u0438 \u0442\u0430\u043f\u043e\u0447\u043a\u0438\u00bb<\/p>\n<p>Language: Russian<\/p>\n<p>English equivalent: Are you kidding me?<\/p>\n<p>Literal: \u201cDon\u2019t make my slippers laugh\u201d<\/p>\n<p>\u2014 yulia y (@yyatsenko00) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/yyatsenko00\/status\/1151909095680696322?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 18, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>17. Wenn bei uns Tante Rosa zu Besuch kommt, sind bei den Franzosen die Engl\u00e4nder gelandet.<\/h3>\n<blockquote class=\"twitter-tweet\" data-conversation=\"none\">\n<p dir=\"ltr\" lang=\"fr\">Les Anglais ont d\u00e9barqu\u00e9.<\/p>\n<p>Language: French<\/p>\n<p>Meaning: I got my period!<\/p>\n<p>Literal translation: The English have landed.<\/p>\n<p>Best. Phrase. Ever.<\/p>\n<p>\u2014 \u2716\ufe0f the future of action \u2716\ufe0f (@EmpressCosplay) <a href=\"https:\/\/twitter.com\/EmpressCosplay\/status\/1152580152532058112?ref_src=twsrc%5Etfw\">July 20, 2019<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><script async src=\"https:\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Wenn euch der Blog Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt gefallen hat, k\u00f6nnten auch diese Beitr\u00e4ge was f\u00fcr euch sein:<\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/sprichwoerter-neu-erfinden-ist-die-fettigste-pommes-im-netz\/\">Sprichw\u00f6rter neu erfinden ist die fettigste Pommes im Netz<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/bambusbjoern-mit-der-ficklampa-11-ueberragende-uebersetzungen-aus-dem-skandinavischen\/\">Bambusbj\u00f6rn und Co.: 11 erstaunliche \u00dcbersetzungen aus dem Skandinavischen<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/over-sitting-fails-20-uebersetzungs-fehler-zum-totlachen\/\">Over-Sitting-Fails: 19 \u00dcbersetzungsfehler zum Totlachen<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/uebersetzungshelfer-jens-clasen-die-besten-tweets-des-sprachprofis\/\">\u00dcbersetzungshelfer Jens Clasen: die besten Tweets des Sprachprofis<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. In Deutschland genauso wie in anderen L\u00e4ndern &#8211; die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren im wahrsten&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":69,"featured_media":118771,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[11,1728,2877,35],"tags":[3644,1613,3067,3829],"class_list":["post-118704","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-creative-content","category-humor","category-thread","category-twitter","tag-bedeutung","tag-sprichwoerter","tag-witzig","tag-woertliche-uebersetzung"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>So witzig sind Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Best Social Media DE\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-03-09T17:10:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-FB.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"628\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Daniel\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Daniel\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Daniel\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67\"},\"headline\":\"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden\",\"datePublished\":\"2020-03-09T17:10:37+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/\"},\"wordCount\":1009,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2020\\\/03\\\/Sprichw\u00f6rter-BB.png\",\"keywords\":[\"Bedeutung\",\"Sprichw\u00f6rter\",\"Witzig\",\"w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung\"],\"articleSection\":[\"Creative Content\",\"Humor\",\"Thread\",\"Twitter\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/\",\"name\":\"So witzig sind Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2020\\\/03\\\/Sprichw\u00f6rter-BB.png\",\"datePublished\":\"2020-03-09T17:10:37+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67\"},\"description\":\"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2020\\\/03\\\/Sprichw\u00f6rter-BB.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/3\\\/2020\\\/03\\\/Sprichw\u00f6rter-BB.png\",\"width\":1200,\"height\":628},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/\",\"name\":\"The Best Social Media DE\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67\",\"name\":\"Daniel\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Daniel\"},\"description\":\"M\u00fcnchner Urgestein, das sich im Sumpf der sozialen Medien austobt. Wunschberuf war eigentlich Profifu\u00dfballer. Daraus wurde aber nichts, weil der Stift bei der Vertragsunterschrift leer war. Und dann kam auch noch die eine Erk\u00e4ltung.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.thebestsocial.media\\\/de\\\/author\\\/danielkugler\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"So witzig sind Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt","description":"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden","og_description":"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.","og_url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/","og_site_name":"The Best Social Media DE","article_published_time":"2020-03-09T17:10:37+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":628,"url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-FB.png","type":"image\/png"}],"author":"Daniel","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Daniel","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/"},"author":{"name":"Daniel","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/#\/schema\/person\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67"},"headline":"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden","datePublished":"2020-03-09T17:10:37+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/"},"wordCount":1009,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-BB.png","keywords":["Bedeutung","Sprichw\u00f6rter","Witzig","w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung"],"articleSection":["Creative Content","Humor","Thread","Twitter"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/","url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/","name":"So witzig sind Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-BB.png","datePublished":"2020-03-09T17:10:37+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/#\/schema\/person\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67"},"description":"G\u00e4ngige Sprichw\u00f6rter wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt bedeuten zumeist etwas komplett anderes. Die Eigenheiten der jeweiligen Sprache f\u00fchren zu albernen Ergebnissen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-BB.png","contentUrl":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/03\/Sprichw\u00f6rter-BB.png","width":1200,"height":628},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/so-witzig-sind-sprichworter-wortwoertlich-uebersetzt\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"So klingen Sprichw\u00f6rter aus aller Welt, wenn sie ins Englische \u00fcbersetzt werden"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/#website","url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/","name":"The Best Social Media DE","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/#\/schema\/person\/8436dad17308be6a12bda1359db16b67","name":"Daniel","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e57960a5419478a8e098ecfe25dc307d2752a6893387329845c92b11790ee251?s=96&d=mm&r=g","caption":"Daniel"},"description":"M\u00fcnchner Urgestein, das sich im Sumpf der sozialen Medien austobt. Wunschberuf war eigentlich Profifu\u00dfballer. Daraus wurde aber nichts, weil der Stift bei der Vertragsunterschrift leer war. Und dann kam auch noch die eine Erk\u00e4ltung.","url":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/author\/danielkugler\/"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118704","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/69"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118704"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118704\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":119151,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118704\/revisions\/119151"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/118771"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118704"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118704"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thebestsocial.media\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}