In English please: elf Personen, die das mit dem Übersetzen doch lieber lassen sollten

Das Internet bietet viele Möglichkeiten. Von den ganz offensichtlichen mal abgesehen, gibt es das ein oder andere Übersetzungstool, das wirklich etwas drauf hat. Hätten die folgenden Personen doch nur auch davon gewusst. Denn ihr Englisch ist eher auf „On-Catcher“-Niveau!
 
1. Co… WAS?

 
2. Oh Gott … Back Street Boys ist eine Aufforderung

 
3. Klar kann man den unteren Teil dranlassen, aber ist dann halt doof

 
4. Passend zum No Nut November:

 
5. Wer denkt sich sowas aus, ist hier die Kwestschon

 
6. Ok und wegen was?

 
7. Passt bestimmt so

 
8. Ach das heißt es. Haben uns schon die ganze Zeit gefragt, für was das steht

 
9. BITTE WAS?

 
10. In Not?

 
11. Acht bisschen WAS?

 

Vielen Dank an alle für die Posts.

Keine Influencer! Kein Foodporn! Nur ganz viel Spaß – bei uns auf Instagram:

Die mobile Version verlassen